小说首页 | 言情小说 | 都市小说 | 玄幻小说 | 武侠小说 | 科幻小说 | 历史军事 | 网游小说 | [名著杂志] | 小说排行榜 | 完本小说 | 热门电影
  关键字: 热门搜索: 牧神记 吞噬星空 盖世神医 修罗武神 唐家三少 辰东 天蚕土豆 我吃西红柿 万相之王 剑来 叶公子
 网站首页 > 名著杂志 > 伊利亚特(伊利昂记)

第10章


      
      要不,你就拒绝我的请求,因为你啥也不怕,倒是可以
      
      让我知道,神祗中,我这个最受委屈的女神,已经倒霉到了什
      
       么程度。”
      
      此番话极大地烦扰了宙斯的心境,乌云的汇聚者答道:
      
      “这是件会引来灾难的麻烦事,你将导致我同赫拉的
      
      抗争。看着吧,她会用刻薄的言词对我挑衅。
      
      即便在目前的情势下,她还总是当着众神的脸面,指责
      
      我的作为,说我在战斗中,如此这般地帮助了特洛伊兵汉。
      
      现在,你马上离开此地,以免让她抓住把柄。
      
      我会把此事放在心上,并保证使它实现。
      
      为了让你放心,我将对你点头;
      
      对不死的神祗,这是我所能给的最庄重的诺愿。
      
      只要我点头应允,我的言行就不会掺假,不容
      
      毁驳;我的意图必将成为不可逆转的现实。”
      
      克罗诺斯之子言罢,弯颈点动浓黑的眉毛,
      
      涂着仙液的发绺从王者永生的头颅上
      
      顺势泼泻,摇撼着巍伟的俄林波斯山脉。
      
      两位神祗,议毕,分手而行。塞提丝
      
      从晶亮的俄林波斯跃下,回到大海的深处,
      
      而宙斯则返回自己的宫殿。神们见状,起身离座,
      
      所有的神祗,向父亲致意;宙斯朝着宝座举步,谁也不敢
      
      留恋自己的座椅,全都起身直立,迎接他的来临。
      
      宙斯在王位上就座。然而,赫拉知晓事情的
      
      经过,曾亲眼看见海洋老人的女儿。
      
      银脚的塞提丝和宙斯的聚谋。
      
      她迅速出击,启口揶揄,对着克罗诺斯的儿子:
      
      “刚才,诡计多端的大神,又是哪一位神祗和你聚首合谋来着?
      
      背着我诡密地思考和判断,永远是
      
      你的嗜爱。你从来没有这个雅量,
      
      把你打算要做的事情直率地对我告言。”
      
      听罢这番话,神和人的父亲开口驳斥,说道:
      
      “赫拉,不要痴心企望了解我的每一丝心绪,
      
      这些不是你所能理解的事情,虽然你是我的妻侣。
      
      任何念头,只要是适合于让你听闻的,那么,
      
      不管是神还是人,谁都不能抢在你的头前。
      
      但是,倘若我想避开众神,谋划点什么,
      
      你不要总想寻根刨底,也不许探察盘问!”
      
      听罢这番话,牛眼睛夫人[●]赫拉答道;
      
      ●牛眼睛夫人:作为一个固定的修饰成分,“牛眼睛的”可能产生在远古的
      
      时代——那时,人们崇拜的神抵往往以动物的形象出现。
      
      “可怕的王者,克罗诺斯之子,你说了些什么?
      
      你知道,过去,我可从未询问,也不曾盘问过你。
      
      事实上,你总是随心思谋,按你自己的意愿。
      
      但现在,我却十分害怕,怕你已被她说服,
      
      那银脚的塞提丝,海洋老人的女儿。不是吗,
      
      今天一早,她就跑到你的身边,抱住你的膝盖,
      
      我想你已点头答应,使阿基琉斯获得
      
      光荣,把众多的阿开亚人放倒在海船边。”
      
      听罢这番话,宙斯,乌云的汇聚者,呵斥道:
      
      “你总是满腹疑忌,狂迷的夫人;我的一举一动都躲不过你的
      
       眼睛!
      
      不过,对这一切,你可有半点作为?你的表现只能进一步
      
      削弱你的地位,在我的心中——对于你,这将更为不利。
      
      如果说你的话不假,那是因为我愿意让事情如此这般地发生。
      
      闭上你的嘴,静静地坐到一边去。按我说的办——,
      
      否则,当我走过去,对你甩开双臂,展示不可抵御的神力时,
      
      俄林波斯山上的众神,就是全部出动,也帮不了你的忙!”
      
      听罢这番话,牛眼睛夫人赫拉心里害怕,
      
      一声不吭地克制着自己的心念,服从了他的意志。
      
      宙斯的宫居里,神们心绪纷荡,个个如此。
      
      其时,为了安抚亲爱的母亲、白臂膀的赫拉,
      
      赫法伊斯托斯,声名遐迩的工匠,在神祗中站立起来,说道:
      
      “要是你们二位争吵不休,为了凡人的琐事,
      
      在诸神中引起械斗,那么,这将是一场灾祸,
      
      一种无法忍受的苦难。盛宴将不再给我们
      
      带来欢乐;令人讨厌的混战会破毁一切。
      
      所以,我敦请母亲,虽说她自己办亦已明白,
      
      主动接近我们心爱的父亲,争取宙斯的谅解;这样,
      
      父亲就不再会责骂我们,也不会砸烂宴席上的杯盘。
      
      如果俄林波斯的主宰,玩闪电的大神,打算把
      
      我们拎出座椅,我等之中可没有与之匹敌的神选。
      
      母亲,走上前去,用温柔的声调和他说话,
      
      顷刻之间,俄林波斯大神便会恢复对我们的亲善。”
      
      言罢,他跳立起来,将一只双把的杯盏
      
      送到母亲手中,劝慰道:“耐心些,
      
      我的妈妈,忍让着点,虽然你心里难受。
      
      否则,尽管爱你,我将眼睁睁地看着你挨揍,
      
      在我的面前;那时,虽说伤心,我却难能
      
      帮援。同俄林波斯大神格斗,可是件吃力不讨好的苦差。
      
      还记得上回的情景吗?那时,我想帮你,
      
      被他一把逮住,抓住我的脚,扔出神圣的门槛。
      
      我飘落直下,整整一天,及至日落时分,
      
      跌撞在莱姆诺斯岛上,气息奄奄。
      
      当地的新提亚人趋身救护,照料倒地的神仙。”
      
      他侃侃道来,逗得白臂女神赫拉眉开眼笑;
      
      她笑容可掬地接过杯盏,从儿子手中。接着,
      
      赫法伊斯托斯从调缸里舀出甘甜的奈克塔耳[●],
      
      ●奈克塔耳:一种神用的饮料。神不喝酒。
      
      从左至右,逐个斟倒,注满众神的杯盏。
      
      看着他在宫居里颠跑忙碌的模样,
      
      幸福的神祗忍俊不住,爆发出欢乐的笑声。
      
      就这样,他们享受着盛宴的愉悦,直到太阳西沉。
      
      整整痛快了一天。神们全都吃到足够的份额,
      
      聆听着阿波罗弹出的曲调,用那把漂亮的竖琴,
      
      和缪斯姑娘们悦耳动听的轮唱。
      
      终于,当灿烂的夕光从地平线上消失,
      
      众神返回各自的居所,倒身睡觉——声名遐迩的
      
      能工巧匠、双臂粗壮的赫法伊斯托斯曾给每
      
      一位神祗盖过殿堂,以他的工艺,他的匠心。
      
      宙斯,闪电之王,俄林波斯的主宰,此时亦行往他的睡床,
      
      每当甜蜜的睡眠降附神体,这里从来便是他栖身的地方。
      
      他上床入睡,身边躺着享用金座的赫拉。
      
      -
      
      ------------
      
       第二卷
      
      ------------
      
      所有的神和驾驭战车的凡人
      
      都已酣睡整夜,但睡眠的香甜却不曾合上宙斯的双眼,
      
      他在谋划如何使阿基琉斯获得
      
      荣誉,把成群的阿开亚人杀死在海船边。
      
      眼下,他以为最好的办法是派遣险恶的
      
      梦幻,给阿特桑斯之子阿伽门农传送他的令言。
      
      他对着梦幻大叫,长了翅膀的话语飞向后者的耳畔:
      
      “去吧,险恶的梦幻,速往阿开亚人的快船,
      
      行至阿特柔斯之子阿伽门农的营棚,
      
      把我的指令原原本本地对他告传。
      
      命他即刻行动,把长发的阿开亚人武装,
      
      现在,他可攻破特洛伊人路面
      
      宽阔的城堡。家住俄林波斯的众神已不再
      
      为此事争吵;通过恳求,赫拉已消除
      
      他们的歧见。悲惨的结局正等待着特洛伊兵汉。”
      
      宙斯言罢,梦幻得令而去,
      
      迅速来到阿开亚人的快船边,
      
      出现在阿特柔斯之子阿伽门农的营棚,发现
      
      后者正躺在床上,酣睡中吞吐着神赐的香甜。
      
      梦幻悬站在他的头顶,化作奈琉斯之子
      
      奈斯托耳的形象——阿伽门农敬他甚于
      
      对其他首领。梦神开口发话,以奈斯托耳的形面:
      
      “还在睡觉呀,聪明的驯马手阿特柔斯的儿子?
      
      一个责在运筹帷幄,肩负着全军的重托,
      
      有这么多事情要关心处理的人,岂可熟睡整夜?
      
      好了,认真听我说来,因为我是宙斯的使者;他虽然置身
      
      遥远的地方,但却十分关心你的情况,怜悯你的处境。
      
      宙斯命你即刻行动,把长发的阿开亚人武装,
      
      现在,你可攻破特洛伊人路面
      
      宽阔的城堡。家住俄林波斯的众神已不再
      
      为此事争吵;通过恳求,赫拉已消除
      
      他们的歧见。按照宙斯的意愿,悲惨的结局正等待着
      
      特洛伊兵汉。记住,当你从甜美的
      
      酣睡中醒来,不要忘记此番话语,带给你的信言。”
      
      言罢,梦幻随即离去,留下独自思忖的
      
      阿伽门农,寄望于此番不会兑现的传话,
      
      以为在闻讯的当天,即可攻下普里阿摩斯的城垣——
      
      好一个笨蛋!他岂会知晓宙斯蕴谋的事愿?
      
      他哪里知道,宙斯已潜心谋划,要让特洛伊人和达奈人
      
      拼搏鏖战,一起承受悲痛,经受磨难。
      
      阿伽门农从睡境中苏醒,神的声音
      
      回响在他的耳边。他直身而坐,套上
      
      松软、簇新的衫衣,裹上硕大的披篷,
      
      系紧舒适的条鞋,在闪亮的脚面,
      
      挎上柄嵌银钉的铜剑,拿起
      
      永不败坏的王杖,祖传的宝杖。

喜欢伊利亚特(伊利昂记) 请大家收藏网址:(663229.com) 更新速度全网最快。208


上一页     下一页  

共有110条记录; 当前10页/共110页   

[首页]  [1]   [2]   [3]   [4]   [5]   [6]   [7]   [8]   [9]   10   [11]   [12]   [13]   [14]   [15]    [尾页]


第10章_伊利亚特(伊利昂记)在线阅读_荷马
站内所有资源均收集于互联网,其版权属原作者所有。如有问题请及时与我们联系。
[xg-390 yz- h-208]] All Rights Reserved 京ICP备10019856号      手机版
创建缓存:08846 大小:8K
缓存保留时间:4320分钟