牧神记 吞噬星空 盖世神医 修罗武神 唐家三少 辰东 天蚕土豆 我吃西红柿 万相之王 剑来 叶公子

第17章

qisuu.com | 小说下载 | 返回目录


然古代常卫、霍并称,这里当因卫青而联想霍去病事。
      
      6.“李广”句:李广曾屡立战功,汉武帝却以他年老数奇,暗示卫青不要让李广抵挡匈奴,因而被看成无功,没有封侯。缘,因为。数,命运。奇,单数。偶之对称,奇即不偶,不偶即不遇。
      
      7.垂杨生左肘:写老将久不习武,两臂如同生了病一样不好使了。
      
      8.路旁时卖故侯瓜:形容老将家道衰落贫困。
      
      9.先生柳:晋陶渊明弃官归隐后,因门前有五株杨柳,遂自号“五柳先生”,并写有《五柳先生传》。
      
      11.“誓令”句:用东汉名将耿恭故事,说明老将昔日的伟绩雄风。
      
      12.颍川空使酒:灌夫,汉颍阴人,为人刚直,失势后颇牢骚不平,后被诛。使酒,恃酒逞意气。
      
      13.聊持:且持。
      
      14.星文:指剑上所嵌的七星文。
      
      15.“耻令”句:意谓以敌人甲兵惊动国君为可耻。鸣,这里是惊动的意思。
      
      【赏析】:
      
      这首诗写一老将年少勇战,转战沙场,后因“无功”被弃。然而他自不服老,在边地烽火重燃时,他壮心复起,仍想为国立功。全诗分三部分,开头十句是第一部分,写老将青少年时代的智勇、功绩和不平遭遇。中间十句为第二部分,写老将被遗弃的清苦生活。最后十句为第三部分,写边烽未息,老将时时怀着请缨卫国杀敌的衷肠。这首诗层次分明,用典频繁,从各个角度,刻画出老将的雄姿。
      
      
      
      桃源行
      
      七言乐府
      
      王维
      
      渔舟逐水爱山春,
      
      两岸桃花夹古津。
      
      坐看红树不知远,
      
      行尽青溪忽值人。
      
      山口潜行始隈[阝奥],
      
      山开旷望旋平陆。
      
      遥看一处攒云树,
      
      近入千家散花竹。
      
      樵客初传汉姓名,
      
      居人未改秦衣服。
      
      居人共住武陵源,
      
      还从物外起田园。
      
      月明松下房栊静,
      
      日出云中鸡犬喧。
      
      惊闻俗客争来集,
      
      竞引还家问都邑。
      
      平明闾巷扫花开,
      
      薄暮渔樵乘水入。
      
      初因避地去人间,
      
      更问神仙遂不还。
      
      峡里谁知有人事,
      
      世中遥望空云山。
      
      不疑灵境难闻见,
      
      尘心未尽思乡县。
      
      出洞无论隔山水,
      
      辞家终拟长游衍。
      
      自谓经过旧不迷,
      
      安知峰壑今来变。
      
      当时只记入山深,
      
      青溪几曲到云林。
      
      春来遍是桃花水,
      
      不辨仙源何处寻。
      
      【注解】:
      
      1.逐水:顺着溪水。
      
      2.去津:古渡口。
      
      3.坐:因。
      
      4.隈[阝奥](wei1)(yu4):山崖的幽曲处。
      
      5.物外:世外。
      
      6.房栊:窗户。
      
      7.闾巷(lv2):街巷。
      
      8.游衍:流连不去。
      
      【赏析】:
      
      王维的诗以抒写山水著称,此诗尤胜。历来评价王诗有“诗中有画,画中有诗”的称誉。诗以陶潜的《桃花源记》为蓝本,取其大意,变文为诗,进行艺术的再创造,开拓了诗的意境,具有它独特的艺术价值。由“居人共住武陵源”,至“世中遥望空山去”是全诗主要部分,连续展现桃花源中一幅幅画面和生活画面。为此,它能与散文《桃花源记》并传于世。这首诗段落与陶潜的散文相仿,全诗笔力舒健,韵脚多变,平仄相间,从容雅致,活跃多姿。
      
      
      
      蜀道难
      
      七言乐府
      
      李白
      
      噫吁戏,危乎高哉!
      
      蜀道之难难于上青天!
      
      蚕丛及鱼凫,
      
      开国何茫然。
      
      尔来四万八千岁,
      
      不与秦塞通人烟。
      
      西当太白有鸟道,
      
      可以横绝峨眉巅。
      
      地崩山摧壮士死,
      
      然后天梯石栈方钩连。
      
      上有六龙回日之高标,
      
      下有冲波逆折之回川。
      
      黄鹤之飞尚不得过,
      
      猿猱欲度愁攀援。
      
      青泥何盘盘,
      
      百步九折萦岩峦。
      
      扪参历井仰胁息,
      
      以手抚膺坐长叹。
      
      问君西游何时还?
      
      畏途[繁体“谗”换山旁]岩不可攀。
      
      但见悲鸟号古木,
      
      雄飞雌从绕林间。
      
      又闻子规啼夜月,
      
      愁空山。
      
      蜀道之难难于上青天!
      
      使人听此凋朱颜。
      
      连峰去天不盈尺,
      
      枯松倒挂倚绝壁。
      
      飞湍瀑流争喧[兀豕],
      
      [左“石”右“冰”少一点]崖转石万壑雷。
      
      其险也若此,
      
      嗟尔远道之人胡为乎来哉!
      
      剑阁峥嵘而崔嵬,
      
      一夫当关,万夫莫开。
      
      所守或匪亲,
      
      化为狼与豺。
      
      朝避猛虎,夕避长蛇。
      
      磨牙吮血,杀人如麻。
      
      锦城虽云乐,
      
      不如早还家。
      
      蜀道之难难于上青天!
      
      侧身西望长咨嗟!
      
      【注解】:
      
      1.蚕丛、鱼凫(fu2):都是传说中古蜀国国王。古代的蜀国本与中原不通,至秦惠王灭蜀(公元前三一六),始与中原相通。
      
      2.太白:山名,又名太乙山,秦岭主峰,在今陕西周至、太白县一带。
      
      3.鸟道:极言山路险窄,仅能容鸟飞过。
      
      4.“地崩”句:相传秦惠王嫁五美女与蜀,蜀遣五个力士迎之,回到梓潼,见一大蛇入穴中,五人引其尾使出;结果山崩,五人皆被压死,五女上山化为石。
      
      5.六龙回日:相传太阳神乘车,羲和驾六龙而驶之。此指高标阻住了六龙,只得回车。
      
      6.高标:高山,指蜀山的最高峰。
      
      7.“扪参”句:意谓山高入天,竟至可以伸手摸到一路所见星辰。胁息:屏气不敢呼吸。
      
      8.子规:杜鹃鸟,蜀地最多。相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,啼声悲凄。
      
      9.争喧[兀豕](hui1):喧闹声振耳。喧[兀豕],轰响。
      
      10[左“石”右“冰”少一点]:水击岩石发出的声音。
      
      11.锦城:即锦官城,今四川成都市。
      
      12.咨(zi4)嗟:叹息。
      
      【赏析】:
      
      这是李白浪漫主义的著名诗篇,作者以神奇想象、巧妙的夸张手法,描写了蜀道的艰难险阻。从开头到“然后天梯石栈相钩连”为一个段,以澎湃的激情咏叹蜀道之难,为全诗奠定雄奇奔放的基调。从“上有六龙回日之高标”至“使人听此凋朱颜”为另一段。这段全方位地描写和形容山势高峻和险要。从“连峰去天不盈天”至最后为最后一段,主要是从山川之险峻来揭示蜀道之艰难,着力渲染惊险之气氛。这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。诗中开头、中间、结尾在三次出现“蜀道之难难于上青天”,更加突出了蜀道之难的主题。诗采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱。全诗感情强烈,一唱三叹,回环反复,读来令人心潮激荡。
      
      
      
      长相思二首之一
      
      七言乐府
      
      李白
      
      长相思,在长安。
      
      络纬秋啼金井阑,
      
      微霜凄凄簟色寒。
      
      孤灯不明思欲绝,
      
      卷帷望月空长叹。
      
      美人如花隔云端。
      
      上有青冥之长天,
      
      下有渌水之波澜。
      
      天长路远魂飞苦,
      
      梦魂不到关山难。
      
      长相思,摧心肝!
      
      【注解】:
      
      1.络纬:又名莎鸡,俗称纺织娘。
      
      2.金井阑:精美的井阑。
      
      3.簟(dian4)色寒:指竹席的凉意。
      
      4.渌水(lu4):流水清澈见底。
      
      【赏析】:
      
      这首诗描述了相思之苦。用秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理。又以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。真有“人比黄花瘦”之叹。
      
      
      
      长相思二首之二
      
      七言乐府
      
      李白
      
      日色欲尽花含烟,
      
      月明如素愁不眠。
      
      赵瑟初停凤凰柱,
      
      蜀琴欲奏鸳鸯弦。
      
      此曲有意无人传,
      
      愿随春风寄燕然。
      
      忆君迢迢隔青天。
      
      昔日横波目,
      
      今作流泪泉。
      
      不信妾肠断,
      
      归来看取明镜前。
      
      【注解】:
      
      1.花含烟:薄暮时花丛中蒙着一团团水汽,远望如同烟雾。
      
      2.赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。
      
      3.凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。
      
      4.蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。
      
      5.不信:你如不相信我的思念之苦,回家后就拿明镜照我,看我的容颜憔悴了许多。
      
      6.横波:流盼,形容眼神流动。
      
      【赏析】:
      
      这首诗描述相思之苦。




返回目录

[14]   [15]   [16]   17   [18]   [19]   [20]  

[首章]  [尾章] 17章/共53章


电脑版 返回顶部

创建缓存:51085 大小:7K
[xg-658 yz- h-330]]