小说首页 | 言情小说 | 都市小说 | 玄幻小说 | 武侠小说 | 科幻小说 | 历史军事 | 网游小说 | [名著杂志] | 小说排行榜 | 完本小说 | 热门电影
  关键字: 热门搜索: 牧神记 吞噬星空 盖世神医 修罗武神 唐家三少 辰东 天蚕土豆 我吃西红柿 万相之王 剑来 叶公子
 网站首页 > 名著杂志 > 交际花盛衰记

第38章

就在这时候,客厅的门被打开,一股污浊的人流涌进来。他们张开十只魔爪,向这位犹如弗朗德尔宗教画上的仙女扑去。一个男人走上前来,他是贡当松。可恶的贡当松伸出手,抓住了艾丝苔有点儿汗湿的胳膊。
      
      “你是艾丝苔·冯……小姐吗?”他问。
      
      欧罗巴立刻在贡当松脸上扇了一记反手耳光,又在他腿上狠狠踢了一脚,那是被称为法国拳的著名的一招。贡当松立刻倒在地毯上,滚出好一段距离。
      
      “住手!”她喊道,“不许碰我的女主人!”
      
      “她打断了我的腿!”贡当松嚷着站起来,“你会付出代价的!……”
      
      那五个穿执达吏助手服装的人,头上戴着丑陋的帽子,而他们的脑袋比帽子还要丑陋,好像带纹络的桃花心木雕成,一个个斜眼歪鼻,龇牙咧嘴。鲁夏尔从他们中间走出来,服饰比别人稍稍整齐,头上戴着帽子,一脸嬉皮笑脸令人肉麻的神态。
      
      “小姐,你被逮捕了。”他对艾丝苔说,“至于你呢,小丫头,”他对欧罗巴说,“任何抗拒都将受到惩罚,任何抵抗都无济于事。”
      
      枪托落在餐厅和前厅地面上,发出了响声,说明还有治安警察前来增援,这也证明了鲁夏尔刚才这番话的分量。
      
      “为什么要逮捕我?”艾丝苔天真地问。
      
      “是不是欠了点债?……”鲁夏尔回答。
      
      “啊!真的!”艾丝苔大声说,“让我穿上衣服吧。”
      
      “对不起,小姐,我必须肯定你返回卧室后没有任何办法逃跑才行。”鲁夏尔说。
      
      这一切都在瞬间发生,男爵来不及进行干预。
      
      “嘿!我就系(是)那个出卖别银(人)摇(肉)体的卑鄙家伙纽沁根男爵!……”可怕的亚细亚喊起来,从那些执达吏助手中间挤过来,窜到长沙发边上。她装作在这里发现了银行家。
      
      “下尖(贱)的东西!”纽沁根叫道,摆出一副银行家的威严。
      
      他连忙冲过去,站到艾丝苔和鲁夏尔中间。鲁夏尔听到贡当松一声惊叫,便摘下了自己的帽子。
      
      “啊,原来是德·纽沁根男爵先生……”
      
      鲁夏尔一挥手,所有的执达吏助手全都恭恭敬敬地脱下帽子,从房间里退了出去。只有贡当松一个人留下来。
      
      “男爵先生准备付钱吗?……”这位商业治安警察问,手里拿着帽子。
      
      “我付。”男爵回答,“不过,我得弄弄明白系(是)怎么回系(事)。”
      
      “已经算清的是三十一万二千多法郎,不包括逮捕费。”
      
      “三习(十)万法郎!”男爵叫起来,“--一个银(人)在将(长)沙发上羞(睡)了一夜,醒来时要付介(这)么多钱,也太贵了!”他在欧罗巴耳边说了这几句话。
      
      “这个人真是德·纽沁根男爵吗?”欧罗巴问鲁夏尔,同时做了一个表示怀疑的手势。法兰西剧院扮演侍女的著名演员杜蓬小姐◎看了她的表演也会感到嫉妒。
      
        ◎卡罗丽娜·杜蓬,一八一○至一八四○年在法兰西剧院演出。
      
       “是的,小姐。”鲁夏尔说。
      
      “是的。”贡当松回答。
      
      “我替她担跑(保)。”男爵说。欧罗巴的怀疑刺伤了他的自尊心。“让我跟她说一句话。”
      
      艾丝苔和她的年迈情人进了卧室。鲁夏尔认为有必要把耳朵贴在钥匙孔上偷听。
      
      “艾丝泰(苔),我爱你心(胜)过爱自己的心(生)命。但系(是),为习(什)么要把钱开(给)你的债主呢?放在您的钱包里不系(是)更号(好)吗?您先进监狱去吧,我将花习(十)万法郎为你赎回介(这)习(十)万埃居,还有二习(十)万法郎归您小(所)有……”
      
      “这种做法没有用处!”鲁夏尔在门外对他喝道,“债主啊,他可没有爱上小姐!……您明白吗?而且,自从他知道您爱上了她,他的要价更高了。”
      
      “虾(傻)瓜!”纽沁根打开房门,让鲁夏尔进入卧室,对他大声说,“你只基(知)道你说的介(这)些!雨(如)果你把介(这)系(事)盼(办)秦(成),我开(给)你倍(百)分之二习(十)……”
      
      “这不可能,男爵先生。”
      
      “怎么,先生!”欧罗巴插嘴说,“您忍心让我的女主人进监狱!……夫人,您愿意要我的工资、我的积蓄吗?拿去吧,我有四万法郎呢……”
      
      “啊!可怜的姑娘,我真不知道你的心这么好!”艾丝苔说着将欧罗巴搂在自己怀中。
      
      欧罗巴痛哭起来。
      
      “我付钱。”男爵显出一副可怜相说。他从怀里取出一个小本子,撕下一张小方纸,这是银行发给银行家用的。只要在上面用大写和阿拉伯数字填上钱数,持票人即可凭票取款。
      
      “不用了,男爵先生,”鲁夏尔说,“我下令只收黄金白银。看在您的面上,我就政收钞票吧。”
      
      “塔尔丢夫!”男爵喊道,“你把票据拿开(给)我看!”
      
      贡当松拿出三份蓝色封面的材料。男爵接过材料,同时用眼睛盯着贡当松,在他耳边说:“你早点告许(诉)我就号(好)了。”
      
      “嘿!男爵先生,我怎么知道您在这儿?”这位密探回答。他不在乎鲁夏尔是否听见他的话。“您没有继续信任我,现在吃了大亏。人家是在敲诈您呢。”这个老谋深算的哲学家耸了耸肩膀补充说。
      
      “是介(这)么回系(事)。”男爵心里说,“啊!我的小姑娘,”他看见汇票后对艾丝苔高声说,“你向(上)了一个习(十)足的坏蛋、一个披(骗)子◎的当了!”
      
        ◎指乔治·德·埃斯图尔尼。
      
       “哎!是啊,”可怜的艾丝苔说,“可是他那时候很喜欢我!……”
      
      “雨(如)果我早基(知)道介(这)样……我考(可)以为你进行抗争。”
      
      “您糊涂了,男爵先生,”鲁夏尔说,“还有一个第三者持票人呢。”
      
      “对,”男爵继续说,“有第三者持票银(人)……赛里泽,一个考(可)以用来抗衡的银(人)!”
      
      “他有心灵创伤,”贡当松笑着说,“他在说模棱两可的话。”
      
      “男爵先生愿意给您的出纳写个条子吗?”鲁夏尔微微一笑说,“我派贡当松上他那里去,然后将我的人撤走。时候不早了,一会儿搞得谁都知道了……”
      
      “号(好)吧,贡汤(当)松!……”纽沁根大声说,“我的缺(出)纳住在马杜林街和拱廊街交叉拐角处。介(这)是条子。由于我们的钱都放在银行里,雨(如)果我们莫(没)有习(十)万埃居,他考(可)以到杜·蒂耶或凯勒那里去……--穿上衣服吧,我的天席(使),”他对艾丝苔说,“你自由了。--老太婆要比年轻女子肯(更)危险”他盯着亚细亚喊了一句。
      
      “我要去叫债主大笑一场,”亚细亚对他说,“今天他会让我乐一乐--别记恨啊,男爵先生
      
      鲁夏尔从男爵手中接过票据,单独与男爵呆在客厅里。半小时后,出纳走进客厅,后边跟着贡当松。这时候,艾丝苔又出现了,打扮得十分动人,虽然是临时凑合的。鲁夏尔数完了钱。男爵想仔细看看那些票据,但是艾丝苔做出了一个母猫似的敏捷动作,把禀据一把抓了过去,放进自己写字台的抽屉里。
      
      “为这个下贱女人,你给我什么了?……”贡当松对纽沁根说。
      
      “你宣(说)话不尊重银(人)。”男爵说。
      
      “可是,我的腿呢!……”贡当松喊道。
      
      “鲁夏尔,你穷(从)一千法郎票子的余额里,拿出一倍(百)法郎开(给)贡汤(当)松……”
      
      “介(这)个女人确习(实)漂亮!”出纳从泰布街出来时对纽沁根男爵说,“不过,向男爵先生提出的要价也系(是)够高的。”
      
      “你要给我保朽(守)秘密啊!”男爵说。他也已经要求贡当松和鲁夏尔为他保密。
      
      鲁夏尔走了,后边跟着贡当松。鲁夏尔一到大路上,在那里盯着他的亚细亚把这个商业警察拦住了。
      
      “执达吏和债主都在那边一辆出租马车里,他们正如饥似渴呢!”她时鲁夏尔说,“油水大得很呢!”
      
      鲁夏尔数钱时,贡当松得以仔细打量这两位主顾◎。他瞥见卡洛斯的眼睛,认出了假发下前额的形状。正是这假发,他觉得似乎可疑。他记下出租马车号码,装作对发生的这一切与他毫不相干。亚细亚和欧罗巴也使他十分诧异。他料想男爵被这些极度狡猾的人算计了。他想到鲁夏尔请他帮忙时,行这异样诡秘,就觉得自己猜测更有道理。此外,欧罗巴用脚绊了贡当松,并非只击中了他的胫骨。“这一脚有圣拉扎尔监狱的味道”◎,他从地上爬起来时心里这样想。
      
        ◎指呆在马车上的假威廉·巴尔凯和他的执达吏。
      
      ◎意为有女四监狱狱吏的功夫。
      
       卡洛斯慷慨地给执达吏报酬,把他打发走了,然后向车夫付钱,并吩咐说:“去王宫市场,佩隆路!”
      
      “啊!这个坏蛋!”贡当松听见这一吩咐心里暗想,“这里头一定有名堂!……”
      
      卡洛斯一口气跑到王宫市场,并不顾忌是否有人跟踪。他以自己的方式穿过长廊,到水塔广场换了另一辆出租马车,对车夫说“去歌剧院夹道,靠皮侬街一侧”。一刻钟后,他进了泰布街。
      
      艾丝苔一见到他,就说:“这些就是该死的汇票!”
      
      卡洛斯拿起这些票据,端详一番,然后走进厨房,将它们烧毁了。


上一页     下一页  

共有114条记录; 当前38页/共114页   

[首页]  [31]   [32]   [33]   [34]   [35]   [36]   [37]   38   [39]   [40]   [41]   [42]   [43]   [44]   [45]    [尾页]


第38章_交际花盛衰记在线阅读_[法]巴尔扎克
站内所有资源均收集于互联网,其版权属原作者所有。如有问题请及时与我们联系。
[xg-68 yz- h-335]] All Rights Reserved 京ICP备10019856号      手机版
创建缓存:4d212 大小:7K
缓存保留时间:4320分钟