![]() |
|
| 小说首页 | 言情小说 | 都市小说 | 玄幻小说 | 武侠小说 | 科幻小说 | 历史军事 | 网游小说 | [名著杂志] | 小说排行榜 | 完本小说 | 热门电影 | |
| 网站首页 > 名著杂志 > 伊利亚特(伊利昂记) |
第68章队伍浩浩荡荡,潮水般地涌来,由阿波罗率领, 握着那面了不得的埃吉斯,轻松地平扫着阿开亚人的 墙垣。像个玩沙海边的小男孩, 聚沙成堆,以此雏儿勾当,聊以自娱, 然后手忙脚乱,破毁自垒的沙堆,仅此儿戏一场—— 就像这样,你远射手阿波罗,把阿耳吉维人的护墙,辛劳和悲伤的 结晶,捣了个稀里哗拉,把兵勇们赶得遑遑奔逃。 他们跑回船边,收住腿步,站稳脚跟, 相互间大声喊叫,人人扬起双手, 高声诵说,对所有的神明,而 格瑞尼亚的奈斯托耳,阿开亚人的监护,更是首当其冲, 举手过头,对着多星的天空,朗声作祷: “还记得吗,父亲宙斯,我们中有人,在麦穗金黄的阿耳戈斯, 给你烧祭过牛羊的腿肉,多脂的肉片, 求盼能够重返家园,而你曾点头允诺。 记住这一切,俄林波斯大神,把我们救出这残酷无情的一天! 不要让特洛伊人打趴阿开亚兵勇,像如此这般!” 老人涌毕,多谋善断的宙斯听到了 奈琉斯之子的声音,炸开一声动地的响雷。 然而,特洛伊人,耳闻带埃吉斯的宙斯甩出的炸雷, 振奋狂烈的战斗激情,更加凶猛地扑向阿耳吉维兵汉。 像汹涌的巨浪,翻腾在水势浩瀚的大洋, 受劲风的推送——此君极善兴波 作浪——冲打着海船的壳面, 特洛伊人高声呼喊,冲过护墙, 赶着马车,战斗在船尾的边沿。近战中, 特洛伊人投出双刃的枪矛,从驾乘的马车上, 阿开亚人则爬上乌黑的海船,居高临下, 投出海战用的长杆的标枪,堆放在仓板上, 杆段相连,顶着青铜的矛尖。 阿开亚人和特洛伊人远离海船,在护墙边 拼死相搏,苦战良久,而在此期间,帕特罗克洛斯 一直坐在雍雅的欧鲁普洛斯的营棚, 用话语欢悦他的心胸,为他敷抹枪药, 在红肿的伤口,减缓黑沉沉的疼痛。 但是,当眼见特洛伊人已扫过护墙, 耳闻达奈人在溃逃中发出的喧叫, 帕特罗克洛斯哀声长叹,抡起手掌, 击打两边的股腿,痛苦地说道: “欧鲁普洛斯,我不能再呆留此地, 虽然你很需要——那边已爆发了一场恶战! 现在,让你的一位随从负责照料,而我将 即刻赶回营地,催劝阿基琉斯参战。兴许, 谁知道,凭借神的助佑,我或许可用恳切的规劝, 唤起他的激情;朋友的劝说自有它的功效。” 言罢,他抬腿上路。战地上,阿开亚人 仍在顽强抵御特洛伊人的进攻,但尽管后者 人少,他们却不能把敌人打离船队, 而特洛伊人亦没有足够的勇力,冲垮达奈人的 队伍,把他们逼回营棚和海船。 像一条紧绷的粉线,划过制作海船的木料, 捏在一位有经验的木匠手里,受雅典娜的, 启示,工匠精熟本行的门道——就像这样, 拼战的双方势均力敌,进退相恃。其时, 沿着海船,战勇们搏杀在不同的地段, 但赫克托耳却对着光荣的埃阿斯直冲, 为争夺一条海船,他俩拼命苦战,谁也不能如愿。 赫克托耳不能赶跑埃阿斯,然后放火烧船; 埃阿斯亦无法打退赫克托耳,因为对手凭仗着 神的催励。英武的埃阿斯出枪击倒卡勒托耳, 克鲁提俄斯之子,打在胸脯上,在他举着火把,跑向海船之际。 他挺身倒下,轰然一声,火把脱手落地。 赫克托耳,眼见堂兄弟倒身 泥尘,在乌黑的海船前,提高嗓门, 大声呼喊,对着特洛伊人和鲁基亚战勇: “特洛伊人,鲁基亚人和达耳达尼亚人,近战杀敌的勇士们! 狭路相逢,尔等不得后退半步; 救出克鲁提俄斯之子,不要让阿开亚人 抢剥他的铠甲;他已倒死在海船搁聚的滩沿!” 言罢,他投出闪亮的枪矛,对着 埃阿斯,但枪尖偏离,击中马斯托耳之子鲁科弗荣, 埃阿斯的伴友,来自神圣的库塞拉——因在 家乡欠下一条人命——一直和他住在一起。 赫克托耳锋快的铜枪劈人头骨,耳朵上边, 其时他正站在埃阿斯身边。鲁科弗荣从船尾 倒下,四脚朝天,死亡酥软了他的肢腿。 埃阿斯见状,浑身颤嗦,对他的兄弟喊道: “丢克罗斯,我的朋友,我们信赖的伙伴已被杀死, 马斯托耳之子,从库塞拉来找我们;在家里, 我们敬他像对亲爱的父母。 现在,心胸豪壮的赫克托耳杀了他。老朋友,你的家伙呢, 那见血封喉的利箭,还有福伊波斯·阿波罗赐送的强弓?” 听闻此番说告,丢罗斯跑来站在他的身边, 手握向后开拉的弓弯和装着羽箭的 袋壶,对着特洛伊人射出了飞箭。 首先,他射倒了克雷托斯,裴塞诺耳光荣的儿子, 潘苏斯之子、高贵的普鲁达马斯的驭手。 其时,克雷托斯正手握缰绳,忙着调驭战马, 赶向队群最多、人们惶乱奔跑的地方, 以博取赫克托耳和特洛伊人的欢心。然而,突至的死亡 夺走了他的生命,谁也救挡不得,虽然他们都很愿意—— 锋快的箭矢从后面扎进脖子; 他倒出战车,捷蹄的快马惊得前腿 腾立,把空车颠得蹦嘎作响。普鲁达马斯, 驭马的主人,即刻注意到这边发生的事情,第一个跑来,站挡 在马头前。 他把驭马交给阿斯图努斯,普罗提昂的儿子, 严令他关注战斗的情势,将马车停勒在 战地的近旁,自己则返身前排首领的队列。 其时,丢克罗斯复又抽出一枝利箭,对着头顶铜盔的 赫克托耳。倘若击中他,在他杀得正起劲的时候,捅碎 他的心魂,丢克罗斯便能中止他的拼杀,在阿开亚人的海船边; 然而,他躲不过宙斯的算计,后者正保护着 赫克托耳,不让忒拉蒙之子争得荣光。 在丢克罗斯开弓发箭之际,他扯断紧拧的弓弦, 在漂亮的弓杆上——带着铜镞的箭矢 斜飞出去,漫无目标,弯弓脱手落地。 图丢斯之子见状,浑身颤嗦,对兄弟说道: “真是背透了——瞧,神明阻挠春我们战斗,粉碎了 我们的计划!他打落我的弓弩,扯断了 新近编拧的弦线,今晨方才按上 弓杆,以便承受连续绷放的羽箭。” 听罢这番话,忒拉蒙之子、高大的埃阿斯答道: “算了,我的朋友,放下你的弓弩和雨点般的 快箭,既然某位神祗怨懑达奈人,意欲把他们搅乱。 去吧,去拿一枝粗长的枪矛,背上一面战盾, 逼近特洛伊兵勇,催赶你的部属向前。 不要让敌人,虽然他们已打乱我们的阵脚,轻而易举地 夺获我们凳板坚固的海船。让我们欣享战斗的狂烈!” 他言罢,丢克罗斯将弯弓放回营硼, 挎起一面战盾,厚厚的四层牛皮, 在硕大的脑袋上戴好制作精美的头盔, 顶着马鬃的盔冠,摇曳出镇人的威严。 然后,他抓起一杆粗重的枪矛,按着犀利的铜尖, 拔腿回程,一路快跑,赶至埃阿斯身边。 赫克托耳目睹丢克罗斯的箭矢歪飞斜舞, 提高嗓门,大声呼喊,对着特洛伊人和鲁基亚战勇: “特洛伊人,鲁基亚人和达耳达尼亚人,近战杀敌的勇士们! 拿出男子汉的勇气,我的朋友们,鼓起狂烈的战斗激情, 冲杀在深旷的海船边!我已亲眼目睹, 宙斯歪阻了离弦的羽箭,出自他们中最好的弓手。 宙斯给凡人的助佑显而易见—— 要么把胜利的荣光赠送一方, 要么削弱另一方的力量,不予保护,就像 现在一样,他削弱着阿耳吉维人的力量,为我们助佑。 勇敢战斗吧,一起拼杀在海船旁!若是有人 被死和命运俘获,被投来或捅来的枪矛击倒, 那就让他死去吧——为保卫故土捐躯,他 死得光荣!他的妻儿将因此得救, 他的家居和财产将不致毁于兵火,只要阿开亚人 乘坐海船,回返他们热爱的故园!” 一番话使大家鼓起了勇气,增添了力量。 在战场的另一边,埃阿斯亦在大声喊叫,对着他的伙伴: “可耻,你们这些阿耳吉维人!眼下,成败在此一搏, 要么死去,要么存活,将毁灭打离我们的船边! 你们想让头盔锃亮的赫克托耳夺走海船, 然后踏着海浪,徒步走回故乡吗? 没听见他正对着属下大喊大叫,怒不可遏, 打算烧毁我们的海船吗?他不是 邀请他们去跳舞;他在命促他们去拼杀! 现在,我们手头没有更好的出路,更好的办法, 只有鼓足勇气,和他们手对手地拼斗。 不是死,便是活,一战定下输赢—— 这比我们目前的处境要好:被挤在血腥的战场上, 受辱于那些比我们低劣的战勇,一筹莫展地困缩在海船边!” |
| 第68章_伊利亚特(伊利昂记)在线阅读_荷马 站内所有资源均收集于互联网,其版权属原作者所有。如有问题请及时与我们联系。 [xg-390 yz- h-143]] All Rights Reserved 京ICP备10019856号 手机版 创建缓存:2d510 大小:8K 缓存保留时间:4320分钟 |