第四章 I said the calculation
这一刻,黄东来显然是抱着“反正试试也不花钱”的心态,才对泰瑞尔说了句英语的。
虽然他并不知道眼前这位黑叔叔来自哪里、母语是什么,也不知道这个世界、这个时代的英语跟他原来那个世界的是否一致,但考虑到英语是唯一一门他掌握了那么一丢丢的外语,他也只能用英语来试了。
“What did you say?”
没想到,黄哥话音刚落,那泰瑞尔就猛地窜了起来,冲到铁笼边上,拿脸贴着笼子的栏杆,冲那他应了这么一句。
这下,黄东来反倒是虚了……
因为他的英语水平,算是比较糟糕的,跟人家聊几句简单的……比如叫什么名字、几岁了、打哪儿来之类的,他还凑合,但真要他跟一个进行比较深入的英语对话,他可做不到。
眼下被对方反问了这么一句,黄东来心中就开始犯嘀咕:“难道是我刚才那句发音不准?他没听清楚?”
但其实呢……不是这么回事。
泰瑞尔并不是没听懂黄东来刚才的问题,而是不敢相信眼前居然有个“朙国人”跟自己说了句英语。
对泰瑞尔来说,能在异国他乡能突然听到这么一句自己熟悉的语言,那便如晴天一声惊雷啊,所以他才像是看到了救命稻草一般望着黄东来,眼中充满了激动和期望。
黄东来被他盯得头皮发麻,但回头看看,身边只有四个朙朝人和一个丈育,没办法……只能自己接着顶上了。
“I……said……what's your name?”黄东来这次说得很慢,主要是他也不确定自己的语法和发音对不对、准不准。
“My name is Tyrael!Oh god!you can speak English!”这下泰瑞尔确定了,对方真的是在跟自己用英语交流。
然后……他就哭了。
泰瑞尔一边哭,一边就在那儿用含混不清的英语诉说着自己这一路遇到的各种事、吃的各种苦,说什么他本来已经绝望了,没想到今天上帝保佑,竟然让他在这里遇到一位懂英语的朙国人,这一定是神降下的奇迹……blablabla……
列位,看到这儿肯定有人会觉得奇怪:这个时代的黑叔叔会说英语的吗?而且还信上帝?
此处就得稍微说明一下,在这个平行宇宙中,各国的历史进程都和我们所熟知的历史相似、但又有所不同——有些事件提前了,有些事件延后了,还有些根本就没发生。
前文书说过,双谐所在的这个朙王朝,延续的时间已经超过了三百年,所以这“永泰二十年”所对应的年代,差不多已是十七世纪末。
彼时,欧洲人那罪恶的“三角贸易”都已经持续了一百多年了,无数的黑奴早已流向了欧洲和美洲大陆。
这个“泰瑞尔”,其实各位从他的名字就该看出来,他肯定不是刚从非洲被抓出来的土著,因为真正的非洲土著的名字,有一些……没点口技的底子你都未必念的出来。
泰瑞尔是欧洲黑奴的第三代后裔,在流落到大朙之前,他所跟随的“主人”,是一位有着非常特殊的身份和能力的奇人,且他这位“主人”也并没有把泰瑞尔当成奴隶对待,而是将其作为“侍从”甚至是“伙伴”看待,而泰瑞尔也在他那位主人的影响下,成为了一名天主教徒。
当然了,关于泰瑞尔和他主人的故事,咱们此处就不展开说了,等到后文书“双谐大闹恶魔城”的时候再表。
还是说回眼下……
黄东来见那泰瑞尔叽里咕噜说了一大堆,凭他那英语水平自然是早就跟不上了,所以稍微等对方情绪缓和一点,他便打断道:“OKOK……STOP!”
泰瑞尔被他一喝,也是乖乖住口。
接着,黄东来就用手指了指自己,言道:“Me,english,just little,you understand?”
还别说,因为对汉语已经有所了解,泰瑞尔还真理解了黄东来这句话的意思,这也让泰瑞尔不禁有些失望,因为他本以为遇到了一个可以与自己无障碍交流的人,没想到对方只是会一点点英语而已。
但泰瑞尔转念又想,再怎么说,懂一点,总比完全不懂强,反正自己也会一点汉语,双方连说带比划,应该也能交流。
于是,泰瑞尔想了几秒,也用手指了指自己,开口道:“我,说话,会一点,你明白?”
旁边的众人一听,这黑叔叔原来也会说几句咱们的话呀,那就好办很多了……吧?
长话短说,在一段长达十分钟的、类似“病友交流”的对话过后,黄东来大致了解到,泰瑞尔今年三十七岁,原本与主人一同居住在东欧,后来因为一些事出了海,再后来就遭遇了海盗,经过了几番转手后,他最终被人从福建一带卖入了大朙。
而孙亦谐和姜暮蝉在听黄东来说了“泰瑞尔”这个名字后,也都想起了当初从尸烆子身上弄来的那块铁牌,那牌子就在孙哥的行李里放着,他们拿出来给泰瑞尔看了看,泰瑞尔又说了一大堆他们听不懂的,不过也不重要,他无非就是在说这牌子的来历。
这块铁牌,是当初最后一批经手泰瑞尔的海盗们刻的,因为这些海盗发现泰瑞尔和其他的奴隶明显的不同,他不仅是身形高大健硕,而且接受过文化教育,既识得西洋文字,还认得很多海盗们都未必认得的器物……
海盗们觉得,这家伙肯定可以卖个高价,所以,为了把他和其他奴隶区分开(在当时的人眼里,黑人都长得差不多,光看外观很容易弄混淆),就刻了这块铁牌,并将这铁牌烧红后在他的背上烙了个印记。
“黄哥,那现在咋办啊?咱总不能带着他上路吧?”秦风是这六人中思想最为保守的,所以他对带着这么位黑哥同行颇为担忧。
“的确,这位……呃……泰兄,生得过于惹眼了,带着他多少会有点不便吧?”姜暮蝉也接道。
“话虽如此,但咱也不能把他丢下不管啊。”黄东来道。
黄东来言之有理,就算现在他跟泰瑞尔说“you free,you can go”,泰瑞尔也绝对不会走的,因为他根本没处可去。
像泰瑞尔这种语言不通、外貌迥异的异国人,行走在大朙土地上,只要是遇到人,要么就是别人被他吓跑、要么就是他被别人抓住或杀死,没有其他可能……除非泰瑞尔能一路步行回欧洲,找到原本的家,否则黄东来等人就是他唯一的依靠。
“黄哥,要不然,咱现在折回去,让他先到你家里去住着?等咱们去广州办完事了,再考虑怎么处置他?”孙亦谐此时提议道。
黄东来能不知道孙亦谐葫芦里卖什么药吗,他一听这话就冷哼道:“哼……等咱在广州的事儿完了,你往杭州一溜,还不是等于全都丢给我搞定?”
“啧……哎呀~那也是没办法的嘛。”孙亦谐见自己的鬼点子瞬间被揭穿,便拉长了嗓门儿开始打哈哈。
“毛!”下一秒,黄东来也提了调门儿,“咱就带上他一起走怎么了?不就是有点招摇吗?我们这六个人走出去就不招摇了?姓孙的你说,你是不是看到黑叔叔有点慌?有什么难言之隐?”
“滚!我有什么慌的?”孙亦谐被这激将法一激,也是来劲儿了,他当时就跑到泰瑞尔面前,张口便道,“你地,follow us,together,go to 广州,明白地噶活?”
他这乱七八糟的话,泰瑞尔自是听不懂,所以泰瑞尔当即转过头去,用一种“求翻译”的眼神看向了黄东来。
“你瞅他干嘛?”但孙亦谐立马又伸手把泰瑞尔的脸掰了回来,言道,“听我的就行了,I said the calculation!”
泰瑞尔看了看孙哥,从对方的表情和语气中好似明白了什么,然后点了点头,回了句中国话:“好吧。”
而其他几人见状,也没多说什么,毕竟这“混元星际门”是双谐说了算嘛;再者……黄东来说得也对,他们这几人,本身也挺引人注意了。
就这样,此番这一行六人,成了一行七人。
在确认了泰瑞尔也会骑马后,众人便拴了匹山贼留下的马给他,然后便向着广州继续进发了。
上一页
下一页
共有704条记录; 当前261页/共704页
第1页 第2页 第3页 第4页 第5页
第6页 第7页 第8页 第9页 第10页
第11页 第12页 第13页 第14页 第15页
第16页 第17页 第18页 第19页 第20页
第21页 第22页 第23页 第24页 第25页
第26页 第27页 第28页 第29页 第30页
第31页 第32页 第33页 第34页 第35页
第36页 第37页 第38页 第39页 第40页
第41页 第42页 第43页 第44页 第45页
第46页 第47页 第48页 第49页 第50页
第51页 第52页 第53页 第54页 第55页
第56页 第57页 第58页 第59页 第60页
第61页 第62页 第63页 第64页 第65页
第66页 第67页 第68页 第69页 第70页
第71页 第72页 第73页 第74页 第75页
第76页 第77页 第78页 第79页 第80页
第81页 第82页 第83页 第84页 第85页
第86页 第87页 第88页 第89页 第90页
第91页 第92页 第93页 第94页 第95页
第96页 第97页 第98页 第99页 第100页
第101页 第102页 第103页 第104页 第105页
第106页 第107页 第108页 第109页 第110页
第111页 第112页 第113页 第114页 第115页
第116页 第117页 第118页 第119页 第120页
第121页 第122页 第123页 第124页 第125页
第126页 第127页 第128页 第129页 第130页
第131页 第132页 第133页 第134页 第135页
第136页 第137页 第138页 第139页 第140页
第141页 第142页 第143页 第144页 第145页
第146页 第147页 第148页 第149页 第150页
第151页 第152页 第153页 第154页 第155页
第156页 第157页 第158页 第159页 第160页
第161页 第162页 第163页 第164页 第165页
第166页 第167页 第168页 第169页 第170页
第171页 第172页 第173页 第174页 第175页
第176页 第177页 第178页 第179页 第180页
第181页 第182页 第183页 第184页 第185页
第186页 第187页 第188页 第189页 第190页
第191页 第192页 第193页 第194页 第195页
第196页 第197页 第198页 第199页 第200页
第201页 第202页 第203页 第204页 第205页
第206页 第207页 第208页 第209页 第210页
第211页 第212页 第213页 第214页 第215页
第216页 第217页 第218页 第219页 第220页
第221页 第222页 第223页 第224页 第225页
第226页 第227页 第228页 第229页 第230页
第231页 第232页 第233页 第234页 第235页
第236页 第237页 第238页 第239页 第240页
第241页 第242页 第243页 第244页 第245页
第246页 第247页 第248页 第249页 第250页
第251页 第252页 第253页 第254页 第255页
第256页 第257页 第258页 第259页 第260页
第261页 第262页 第263页 第264页 第265页
第266页 第267页 第268页 第269页 第270页
第271页 第272页 第273页 第274页 第275页
第276页 第277页 第278页 第279页 第280页
第281页 第282页 第283页 第284页 第285页
第286页 第287页 第288页 第289页 第290页
第291页 第292页 第293页 第294页 第295页
第296页 第297页 第298页 第299页 第300页
第301页 第302页 第303页 第304页 第305页
第306页 第307页 第308页 第309页 第310页
第311页 第312页 第313页 第314页 第315页
第316页 第317页 第318页 第319页 第320页
第321页 第322页 第323页 第324页 第325页
第326页 第327页 第328页 第329页 第330页
第331页 第332页 第333页 第334页 第335页
第336页 第337页 第338页 第339页 第340页
第341页 第342页 第343页 第344页 第345页
第346页 第347页 第348页 第349页 第350页
第351页 第352页 第353页 第354页 第355页
第356页 第357页 第358页 第359页 第360页
第361页 第362页 第363页 第364页 第365页
第366页 第367页 第368页 第369页 第370页
第371页 第372页 第373页 第374页 第375页
第376页 第377页 第378页 第379页 第380页
第381页 第382页 第383页 第384页 第385页
第386页 第387页 第388页 第389页 第390页
第391页 第392页 第393页 第394页 第395页
第396页 第397页 第398页 第399页 第400页
第401页 第402页 第403页 第404页 第405页
第406页 第407页 第408页 第409页 第410页
第411页 第412页 第413页 第414页 第415页
第416页 第417页 第418页 第419页 第420页
第421页 第422页 第423页 第424页 第425页
第426页 第427页 第428页 第429页 第430页
第431页 第432页 第433页 第434页 第435页
第436页 第437页 第438页 第439页 第440页
第441页 第442页 第443页 第444页 第445页
第446页 第447页 第448页 第449页 第450页
第451页 第452页 第453页 第454页 第455页
第456页 第457页 第458页 第459页 第460页
第461页 第462页 第463页 第464页 第465页
第466页 第467页 第468页 第469页 第470页
第471页 第472页 第473页 第474页 第475页
第476页 第477页 第478页 第479页 第480页
第481页 第482页 第483页 第484页 第485页
第486页 第487页 第488页 第489页 第490页
第491页 第492页 第493页 第494页 第495页
第496页 第497页 第498页 第499页 第500页
第501页 第502页 第503页 第504页 第505页
第506页 第507页 第508页 第509页 第510页
第511页 第512页 第513页 第514页 第515页
第516页 第517页 第518页 第519页 第520页
第521页 第522页 第523页 第524页 第525页
第526页 第527页 第528页 第529页 第530页
第531页 第532页 第533页 第534页 第535页
第536页 第537页 第538页 第539页 第540页
第541页 第542页 第543页 第544页 第545页
第546页 第547页 第548页 第549页 第550页
第551页 第552页 第553页 第554页 第555页
第556页 第557页 第558页 第559页 第560页
第561页 第562页 第563页 第564页 第565页
第566页 第567页 第568页 第569页 第570页
第571页 第572页 第573页 第574页 第575页
第576页 第577页 第578页 第579页 第580页
第581页 第582页 第583页 第584页 第585页
第586页 第587页 第588页 第589页 第590页
第591页 第592页 第593页 第594页 第595页
第596页 第597页 第598页 第599页 第600页
第601页 第602页 第603页 第604页 第605页
第606页 第607页 第608页 第609页 第610页
第611页 第612页 第613页 第614页 第615页
第616页 第617页 第618页 第619页 第620页
第621页 第622页 第623页 第624页 第625页
第626页 第627页 第628页 第629页 第630页
第631页 第632页 第633页 第634页 第635页
第636页 第637页 第638页 第639页 第640页
第641页 第642页 第643页 第644页 第645页
第646页 第647页 第648页 第649页 第650页
第651页 第652页 第653页 第654页 第655页
第656页 第657页 第658页 第659页 第660页
第661页 第662页 第663页 第664页 第665页
第666页 第667页 第668页 第669页 第670页
第671页 第672页 第673页 第674页 第675页
第676页 第677页 第678页 第679页 第680页
第681页 第682页 第683页 第684页 第685页
第686页 第687页 第688页 第689页 第690页
第691页 第692页 第693页 第694页 第695页
第696页 第697页 第698页 第699页 第700页
第701页 第702页 第703页 第704页 [首页] [254]
[255]
[256]
[257]
[258]
[259]
[260]
261
[262]
[263]
[264]
[265]
[266]
[267]
[268]
[尾页]